יופיו של הפגום | תרגום: יעקב רז

יופיו של הפגום | תרגום: יעקב רז

תמונה: Zhang-Huan מתוך: flicker, Jean-Pierre Dalbéra

“האם עלינו להתבונן בפריחה המלאה, או בירח כשאין ענן בשמיים?

להתגעגע לירח כשאתה מתבונן בגשם, להנמיך את התריסים ולא לדעת שהאביב חולףאלה מניעים את הלב יותר.

הירח שמופיע סמוך לשחר אחרי שציפינו לו ארוכות, מניע את ליבנו בעומק גדול יותר מן הירח המלא שזורח שמיים בהירים על פני אלף מילים. וכמה יפה, ולמה ישווה הירח, כמעט ירקרק באורו כשהוא נראה מבעד לעצי הארז עמוק בהרים, או כשהוא נחבא לרגע מאחורי חשרות העננים בגשם פתאום?

ענפים שעומדים להנץ, או גנים זרועים בפרחים שנשרו, אלה ראויים יותר להערצתנו.

אנשים מצטערים בדרך כלל שפרחי הדובדבן מתפזרים, או שהירח נחבא בשמיים, וזה אך טבעי; אבל רק אדם חסר רגישות לחלוטין יאמר, ”הענף הזה איבד את פרחיו. זה לא ראוי להתבוננות. ”

מישהו פעם העיר שמשי דק אינו מספק כמעטפת מגילות ציורים, כי הוא נקרע בקלות. המורה ענה, ”רק אחרי שמעטפת המשי נפרמת למעלה ולמטה, ואם הפנינה נשרה ממקל הגלילה, רק אז ייראה הציור יפה. ” אנשים אומרים לעתים שסדרת ספרים היא מכוערת אם אינה כרוכה באותה צורה, אבל אני זוכר את מילותיו של המורה קויו, ”כמה אופייני לאדם הלא חכם להתעקש לאסוף סדרות שלמות מכל דבר. סדרות שאינן שלמות הן טובות יותר.

אחידות אינה יפה בשום דבר. להותיר משהו באי שלמות, פירושו לעשותו מעניין,ומעניק לנו את התחושה שיש מקום לגדילה. ”גם כשבונים את ארמון המלך, מותירים משהו לא גמור”, אמר לי מישהו.

אם האדם לא היה נמוג כמו הטללים באדאשינו, אם לא היה מתנדף כמו העשן שמעל טוריביאמה, אלא היה חי לעולם, עד כמה היו הדברים מאבדים את כוחם להניע את ליבנו!!! הדבר היקר ביותר בחיים הוא האיוודאות [חוסר המהימנות] שלהם.

בית שליטשו אותו אומנים רבים בקפדנות רבה, שבו מוצגים רהיטים יפניים וסיניים מוזרים וצבועים היטב, כמה מכוער הוא”.

יושידה קנקו – צורהזורה-גוסה

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

כתיבת תגובה

האימייל לא יוצג באתר. שדות החובה מסומנים *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.